Page 101 - 陈永青小草书谱
P. 101
陈永青小草书谱
必刻鹤图龙,失去其本身的美;(末句应取《庄子.外物》:“筌者
所以在鱼得,得鱼而忘筌,蹄者所以在兔,得兔而忘蹄。”缺释文,
余才学疏浅,来日当续之。)
闻夫家有南威之容,乃可论于淑媛;有龙泉之利,然后议于断
割。语过其分,实累枢机。吾尝尽思作书,谓为甚合,时称识者,辄
以引示:其中巧丽,曾不留目;或有误失,翻被嗟赏。既昧所见,尤
喻所闻;或以年职自高,轻致陵诮。余乃假之以湘缥,题之以古目:
则贤者改观,愚夫继声,竞赏豪末之奇,罕议锋端之失;犹惠侯之好
伪,似叶公之惧真。是知伯子之息流波,盖有由矣。夫蔡邕不谬赏,
孙阳不妄顾者,以其玄鉴精通,故不滞于耳目也。向使奇音在爨,庸
听惊其妙响;逸足伏枥,凡识知其绝群,则伯喈不足称,伯乐未可
尚也。
今译:曾经听到过这种说法,家里有了像南威一样美貌的女子,
才可以议论女人姿色;得到了龙泉宝剑,才能够试评其他宝剑的锋
利。这把话说得过分了,实际上束缚着人们阐发议论的思路。我曾用
全部心思来作书,自以为写得很不错。遇到世称有见识的人,就拿
出来向他请教。可是对写得精巧秀丽的,并不怎么留意;而对写得
比较差的,反被赞叹不已。他们面对所见的作品,井不能分辨出其中
的优劣,仅凭传闻所悉谁为名人,即装出识别的样子评说一通。有的
竟以年龄大地位高,随便非议讥讽。于是我便故弄虚假,把作品用绫
绢装裱好,题上古人名目。结果号称有见识者,看到后改变了看法,
那些不懂书法的人也随声附和,竞相赞赏笔调奇妙,很少谈到书写的
– 85 –